pas


donkerdamedieperdrab

Ik wou dat ik in u verdwijnen kon
Die gedachte, toen u weg was, toen u
Deed alsof er iets hier, bij ons begon,
De toekomst vol zou zijn van mij & u,
Dat al het zingen ons betrof, maar nu
Ben ik het lied van die gedachte, stil,
Vergeten in het schone dat ik wil.
Ik wou dat ik in u verdwenen was,
Er is het rot, & dan die nare gil.
Er is herinnering, maar niets geeft pas.

DAPHNE (werktitel) is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

anke veld


mistboom

In de mist, het kleffe dat ik achterlaat,
Ontwervel ik de rug der gedachten,
Mijn ik fileert zichzelf tot op de graat
& De zon brandt door tot waar wij lachten:
Dit is alles wat ik kan verwachten.
Mijn land is in die waan ontstaan, vergaan,
Ik hecht mij niet zo fel aan dit bestaan.
Ik heb haar eeuwigheid als licht in mij
Ik doe haar straks in jou, in mij ontstaan:
Het schone dat ik ken gaat nooit voorbij.

DAPHNE (werktitel) is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

witte maan


vierkant_rotateHoe licht het is, hoe elders nooit gebeurt
Hoe jouw hier is, hoe wat niet hier is mij
Verzegelt met jouw zwijgplicht, deze beurt
Hoe eindeloos jij niet ik, ik niet jij
Bent, hoe wij ons raken, niet, ons gewei:
Hoe licht ik ben, hoe jij mij de zon  wordt,
Mij toegeschreven &  mijn lust omgord
Hoe alles in het al verloopt & niets
Zichzelf nog vindt in jou & alles stort
Ineen tot iets, waarin nu heerst jouw niets.

DAPHNE is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

nadien


brds_gr

Als de maan zich schikt naar haar verlangen
& De lust der meiden komt tot diepe rust,
Als de wind weer vol raakt van gezangen
& Als de zee haar stranden streelt & kust
Als al het vuur door liefde is geblust,
Als de nijd door het land is heen gegaan
&  Het leed is uit & om & afgedaan
Als elke zin zich sprakeloos ontkent,
Als woorden in  hun klanken overgaan,
Dan zie ik weer hoe groots & mooi jij bent.

DAPHNE is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

de gang


overal op de gang gaat het teloor. een deur slaat toe, een meute zit mij op de hielen. de duisternis wordt stilaan ondoordringbaar. er schiet een natte kat door mijn benen, of was het wat anders?

redden we het nog? ik wil het jou vragen, mijn hoofd is een bijtende nek. je gilt, er spat bloed op het kleedje, ik probeer nog te zeggen hoe mooi ik dat vind, vond, mijn vingers komen handen tekort.

overal op de gang gaat het teloor. er is tumult, een oude vrouw die naar uien geurt smeekt mij om verlossing, ik strompel kokhalzend verder & verkondig dat je het haar niet mag gunnen, alsjeblief, gun het haar niet.

er is een sissend geluid als van een lont die kronkelend brandt. er is de geur van verschroeid haar.

het leven is gevuld met gaten, op de gang gaat er een schreeuw door mijn keel, overal gaat het teloor.

lexical insight # 6


lexical insight #5


program code:

Human kind is hopelessly addicted to making sense. Especially there where any meaningfulness seems impossible, we often encounter an abundance of attempts to make sense. Lexical Insight: this NKdeE Creative Research Program investigates this  phenomenon. The algorithm is simple:

  • take some ten papers of a note block (the one i used are 9×9 cm)
  • dip your paint brush once in the ink
  • make random marks on each of the papers
  • wait half an hour, have a glass of wine if you like
  • jot down what you see in the ink spots ( sell those on which you can’t see anything, these are pure Art)

open is het Al


isNiets is eindig & open is het Al.
  Exclusief benoemt elk woord het lege,
Diep in zichzelf: het buiten was er al
& Daarin zit, om zichzelf verlegen,
Niets dat eindig is & lang verzwegen.
  Jouw lippen raken vluchtig de mijne
Jouw handen zie ik sierlijk verdwijnen
In ‘t droeve donker van de tederheid.
  Niet met woorden wil ik jou omlijnen,
Mijn strelen opent nu jouw eeuwigheid.

 

DAPHNE (voorheen DIANA) is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

lexical insight #4


lexical_insight_004

program code:

Human kind is hopelessly addicted to making sense. Especially there where any meaningfulness seems impossible, we often encounter an abundance of attempts to make sense. Lexical Insight: this NKdeE Creative Research Program investigates this  phenomenon. The algorithm is simple:

  • take some ten papers of a note block (the one i used are 9×9 cm)
  • dip your paint brush once in the ink
  • make random marks on each of the papers
  • wait half an hour, have a glass of wine if you like
  • jot down what you see in the ink spots ( sell those on which you can’t see anything, these are pure Art)

eenvoud


sneeruw

Ik mis jouw lijf, jouw adem in de mijn
& Ook de eenvoud van verstrengeling,
‘t Samenzijn waarin ik kon verdwijnen.
Ik ben in zeeën tijd een drenkeling
& In’t vergane schip verstekeling
Ik mis jouw lach die in mij vrede bracht,
Ik mis jouw huid, jouw haar, jouw hele pracht.
Ik zie de wereld om mij heen vergaan
Het doet mij niets want niets is in mijn macht.
Alleen jouw schoonheid blijft in mij bestaan

DAPHNE (voorheen DIANA) is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

алфавит эроти́ческой бе́дности – в


--------v

ваза вновь вторник
(vaas opnieuw dinsdag)

ваш внгка выбор
(uw meisje keuze)

власть вещь весна
(macht ding lente)

tik


lubrification

Hoe alomvattend niet is één gebaar,
Het strelen van haar, de kus op een wang
& Plots is alles hier & zonneklaar:
Het lot verbindt ons onder zachte dwang,
De wereld wijkt & wij zijn naakt & bang.
Ik ben niet hier, jij bent niet langer daar
Wij lossen op in dromen van elkaar.
Er komt geen einde aan dat ogenblik
Jij bent de eeuwigheid waarin ik staar.
Dan breekt de tijd weer aan, een droge tik.

DAPHNE (voorheen DIANA) is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

Pedro Alonso Ruiz


Pedro Alonso Ruiz (Bargas, Toledo 1887- Toledo 1941) werd op 28-jarige leeftijd geïnterneerd in een psychiatrisch ziekenhuis in Toledo met een acute psychose. Achtervolgingswanen maakten hem agressief en een gevaar voor zichzelf en de omgeving. Hij bleef geïnterneerd tot hij in 1941 stierf aan een longaandoening. In het ziekenhuis manifesteerde hij zich als een stabiele en gehoorzame patiënt die zelfs werd ingezet als hulpverpleger. Daar kwam ook zijn tekentalent tot bloei.
Van zijn talloze, meestal erg decoratieve tekeningen, gemaakt met (giftige!) anilinekleurtjes publiceerde ene Gonzalo R. Lafora in 1965 bij Editions Sandoz een twaaltal tekeningen op a4 formaat. Dit als vol. 7 in de reeks ‘Psychopathologie De L’Expression. Une Collection iconographique internationale’. Ik kon het kaftje met de reproducties en de bijhorende katern commentaar in de Kringwinkel kopen voor € 0.20.
Ik bespaar u de hemeltergend denigrerende commentaren van voormalig kliniekdirecteur Lafora in de katern en laat de tekeningen van Ruiz voor zich spreken.
Hier is nog een post over Pedro Alonso Ruiz (in het Spaans).

een poort van de "Palacio Puertoyano's" - Inkt , 8,5x12 cm

een poort van de “Palacio Puertoyano’s” – Inkt , 8,5×12 cm

“Une petite bourrique” – Anilinekleurtjes, 14×16 cm
"Une petite bourrique" - Anilinekleurtjes, 14x16 cm

“Une petite bourrique” – Anilinekleurtjes, 14×16 cm

Pauw, aniline, 13,5x21 cm

Pauw, aniline, 13,5×21 cm
zonder titel, aniline, 9,5x14,5cm
zonder titel, aniline, 9,5×14,5cm
zonder titel, aniline, 11x15,5 cm

zonder titel, aniline, 11×15,5 cm

zonder titel, aniline, 13x19 cm

zonder titel, aniline, 13×19 cm

zonder titel, 30x42 cm

zonder titel, 30×42 cm

zonder titel, aniline, 44x31 cm

zonder titel, aniline, 44×31 cm

Un cheval attaché à une crèche, aniline, 21x16 cm

Un cheval attaché à une crèche, aniline, 21×16 cm

zonder titel, aniline, 42x29 cm

zonder titel, aniline, 42×29 cm

la mouche aveugle, aniline, 20,5x30 cm

la mouche aveugle, aniline, 20,5×30 cm

zonder titel, aniline, 30x43 cm

zonder titel, aniline, 30×43 cm

hemel & aarde


vrij naar Zhuang Zi
voor t.k.

too_offold

niets is eerst & daarin al het ene
& naamloos is het al er zonder vorm.
  hier de kracht is van het al het gene
goed is daar, in het stille oog van storm:
het lot dat troost, maakt alles uniform.
  licht verwekt rivieren in de dingen:
hoor de dingen van de dingen zingen!
  ons lichaam haakt die zinnen in elkaar
ik kus haar bloeien, zij is seringen,
haar veelvoud van mijn al is één gebaar

DAPHNE (voorheen DIANA) is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

алфавит эроти́ческой бе́дности – б


dv 2014, bister and ink on paper 26x20 cm

dv 2014, bister and ink on paper 26×20 cm

бог   белй блеск
(god wit licht)

берег быстро букет
(oever snel boeket)

бронза бура бюст
(brons storm buste)

cathedral proverbs


Slimies:  you get to see them everyday, next to the loads of selfies. Slimies are beautiful, lovely pictures with some ‘deep wisdom’ written on them in a nice, comforting type font. These pictures beg you to like them, share them, perhaps your friends will not like you anymore if you don’t. The amount of pseudo-philosophical crap of this kind floating like plastic garbage on the waves of the social networks has reached gigantic proportions. Knowing that it requires many times more effort to remove information that to create it, it seems inevitable that all intellectual insight will soon be for ever covered under an impenetrable layer of slime, utterly infertile philosophical manure.

Cathedral Proverbs is a NKdeE Creative Research & Developement Program investigating whether a vertical cutting move is still possible to air our smothered thinking, we all of us condemned to our status of  Virtual Individual of the Last Time (ViLT). The Cathedral Proverbs program uses the same principles and techniques as the Slimies do, but however misleadingly slimy in it’s wording, their content is 100% orthodox Neo-Cathedral.

Please enjoy Cathedral Proverb #2 posted to Facebook on 02/18/2014 o@ 20:41 :

NKDEEproverb002

kathedraalspreuken


U ziet ze dagelijks: mooie, lieftallige prentjes met daarop in een fraai en dus braaf lettertype één of andere ‘diepzinnigheid’. Je behoort dan ‘aja’ te zeggen, want het is ‘waar’ & dus dien je het te leuken en/of te delen. De hoeveelheid pseudo-filosofische crap van die aard die de sociale netwerken teisteren, neemt ondertussen gigantische proporties aan. Aangezien het exponentieel veel meer moeite kost om informatie te verwijderen dan om ze aan te maken, geraken we aldus dieper & dieper onder de ondoordringbare laag slijm, wijsgerige drek zonder enige fertiliteitswaarde.

Het NKdeE Creatief Research & Development programma ‘kathedraalspreuken’ onderzoekt of een haakse snijbeweging in deze stroom lucht kan geven aan het versmoorde denken der Virtuele Individuen van de Laatste Tijd (ViLT). We gebruiken dezelfde principes, maar de inhoud is, hoe misleidend slijmerig verwoord ook,  orthodox Neo-Kathedraals.

Ziehier de eerste kathedraalspreuk, gepost op 17/02/2014 om 21u18:

NKDEEproverb001

Leuken en Delen die handel!

lexical insight #3


lexical_insight_003

lexical insight #2


Human kind is hopelessly addicted to making sense. Especially there where any meaningfulness seems impossible, we often encounter an abundance of attempts to make sense
Lexical Insight: this NKdeE Creative Research Program investigates this  phenomenon. The algorithm is simple:

  • take some ten papers of a note block (the one i used are 9×9 cm)
  • dip your paint brush once in the ink
  • make random marks on each of the papers
  • wait half an hour, have a glass of wine if you like
  • jot down what you see in the ink spots ( sell those on which you can’t see anything, these are pure Art)

Here are the second series:


lexical_insight_002

lexical insight #1


De menselijke soort is hopeloos verslaafd aan zingeving. Net daar waar er totaal geen sprake kan zijn van enige betekenis, zien we vaak een wildgroei aan zingeving.
Lexical Insight: dit NKdeE Creatief Research Programma onderzoekt dit gegeven. Het algoritme is simpel:

  • neem een tiental blaadjes van een notablok (deze zijn 9×9 cm)
  • dip een penseel 1 x in de inktpot
  • maak op elk van de papiertjes willekeurige penseelstreken
  • wacht een half uur, neem desgewenst een glas wijn
  • noteer op de blaadjes wat je ziet in de inktvlekken (gooi die waar je absoluut niks inziet weg, die zijn zuiver zinloos)

Ziehier de eerste resultaten.


lexical_insight_001

алфавит эроти́ческой бе́дности – a


алфавит а, dv 2014, bister and ink on paper 26x20 cm

dv 2014, bister and ink on paper 26×20 cm

автомат   автор   апрель
(automaat auteur april)

абажур аббатство аберрация
(lampekap abdij aberratie)

абСолюТно аьсчесс аскет
(absoluut abces asceet)

regenboog


twirl, dv 2008Een raam, & dan de honger van de storm.
Je ligt te waken in jouw huis dat huilt.
Je vreet jezelf de tijd door als een worm.
Je lust is wanhoop waar de angst in schuilt.
De schoonheid heeft zich met zichzelf vervuild.
Alle wegen lopen dood in Rome.
Mensen zijn de doden die nog dromen.
  Een wolk scheurt weg, een straal verbindt jouw oog
Met waar je was, waar je nog moet komen:
Jouw tranen tonen haar als regenboog.

DAPHNE (voorheen DIANA) is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

body & soul, een valentijnsduet


anim003

Ik schrijf jou neer: jouw rug wordt ranke lijn
Jouw huid het zuchten van de lucht in klank
Die ik codeer. Jouw schoonheid wordt geheim,
Ik omkader jou met bladen zilverrank,
Jouw lippen nippen aan een minnedrank.
Niemand leest nog wie jij bent, de woorden
Worden sluier, drachtig van de oorden
Waar ik jou in mijn dromen bewonder.
Nu dien ik mijzelf nog te verwoorden
Dan zijn we samen verdicht tot wonder.

Ik raak jou aan: de woorden schieten los
Van elke zin, de letters verdwijnen
In eenheid van genot, ruisen in een bos
Waar ik jouw adem adem, geheimen
In jouw oren fluister, al het mijne
In het onze laat verdwijnen. Heilsfeit:
De eeuwigheid splijt open in de tijd,
De liefde heeft ons uit onszelf gebracht,
Dit is het nu waar ieder ons benijdt,
Ik ben muziek, & jij mijn lied, mijn pracht.

DAPHNE (voorheen DIANA)  is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

te koop


voor t.k.

Dahlia_redouteEen verte loopt verloren in het land
Dat er niet is. Er is niets meer over
Van wij, het woord dat ging van hand naar hand.
Al het lege dat ik nu herover
Is geschrift dat schrijft voor jou, daarover.
Het ijle vliedt het lege in, verdriet
Lost op in de gedachte aan een lied
Dat niemand schrijven kan, dat niemand schrijft.
Jij leeft in mij als niemandsland, gebied
Waar ik niet kom, maar jij wel,  ingelijfd.

hemd


donkeroranje

Dit, mijn git, nacht waarop ik heb gewacht
Hoe ik hier ben, hoe ik het leven laat
Hoe ik jou voel, hoe diep jij mij hier bracht
Hoe donker dit, hoe loos dat je lacht, praat.
Hoe menselijk jij bent, zo vol van haat.
Ik wil in mij als niets verdwijnen nu
Ik ontbind mij tot lot, muziek in u
Ik word de lucht, het water waar jij zwemt
Alles wat is vernietigd nu in u
Ik word de kapstok voor mijn mooiste hemd.

 

DAPHNE (voorheen DIANA)  is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

maar ja maar nee


curla

Jij danst alsof er leven is maar nee
De dood heeft al het nu omkranst, verniet
& In het duister lacht er niemand mee
Daar hoor ik stilte toeslaan op dit lied
Daar zie jij mij in wat jij achterliet
Vergaan, omstandigheid van dit bestaan,
Ik ben een schaduw in de volle maan.
Het lege loopt leeg in wat liefde was,
Die heb jij als een kleedje uitgedaan.
Jij danst alsof er leven is. Er was.

 
DAPHNE (voorheen DIANA)  is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

te laat


eadless_quena

Guirlande is die kronkel in jouw haar
Spiraal van goud in goud, & jouw gelaat
Verspreekt zich danig in jouw stilte daar,
Blik waarin ik jouw schoonheid achterlaat
In het schone dat later voor mij staat.
Ik zwijg meestal, ik zeg nooit wie jij bent
Ik ben niet ik, geen vent waaraan je went
Want hier leef ik waar niets is, niets bestaat.
Jij zweeft daarin, sluier die ons verwent
Met liefedesgeur, maar alles komt te laat.

DAPHNE (voorheen DIANA)  is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

boog


voor t.k.

endsawoin

In de almacht van mijn lyrisch wezen
Ben ik te klein voor hoe jij weent & lacht
In het droeve, de streling heel even
Van jouw zijn word ik geheel ontkracht:
Ik ben slechts glinster, aarde zonder macht.
Jij was bij mij & sprak & zei & loog
Maar ik was ik die mij met mij bedroog.
In de onmacht van dit wezenloze
Sterven heb ik jou om mij gezien, boog
Voor mijn pijl, snoer, strak, de blik omhoog.

DAPHNE (voorheen DIANA)  is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

nu


voor t.k.

eloge_writing

In de pit van dit wit volstrekt het niets
Dat ik ben, zich volkomen, uitgeklaard,
Ontdaan van mijn obsessie met het iets
Dat jij niet bent, & alles openbaart
Zich in het eindeloze, onverklaard.
  In het git van dit zwart verhardt mijn ik
Zich tot een grijpen naar de laatste snik:
Niets wordt zo materie, materiaal.
Ik geef jou nu dit niets & in één blik
Zien wij de stille pracht van onze taal.

DAPHNE (voorheen DIANA)  is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

dichter


demondverloor

De Dichter is dood, de Stem
Is weg, zijn klank is opgeschort, stille
Echo van een laatste ademstoot.

De Dichter is niet meer, zijn lijf
Is gort & waait de straten door
Der omwonenden die wonen
Aan zichzelf verhangen rondom
De andere omwonenden.

De Dode Dichter sterft nog voort
In letters die zichzelf verminken,
Woorden die het woord vermoorden,
Zinnen die de zin ontkennen
Van het laatste Dichterswoord.

De Dichter is dood, zijn Muze
Bleef te lang bij al de dode
Dingen van de wereld staan.

voortaan


rT (dv 2009)

Die tijd van ons is nu een eeuwigheid,
Die dagen duren tot elk uur verstild
& Jaren fluistert bol van tederheid:
Millennia lang  zijn wij samen wild
Ik jaag jou na, jij hebt mij nooit gewild.
Jij bent de zee, jij weigert mijn rivier
Ik schenk jou tranen zoet nog van plezier:
Jouw zucht verlucht de geur van een ander.
Maar in dit zilte nu herken ik hier:
Ik ben weer wij, blij & ik verander.

DAPHNE (voorheen DIANA)  is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

status quo


Zolang je maar in jezelf gelooft. De inkt droogt niet op als je hem inslikt. De enige die jouw leven kan veranderen ben jij. Jij bent voor de zon geboren. Soms zie ik het einde niet, maar dan denk ik aan het begin. Dank je lieve schatten. Die van Anderlecht zijn kampioenen. Het helpt niet om je druk te maken, vindt rust bij jezelf. Hemel, waar is mijn hemel? De mensen schijnen vooral tijd, rust en liefde te willen. Mijn poes is  in winterpose. Je komt er wel, het zal hard zijn, maar je komt er wel. Er is zoveel te doen vanavond, wat moet ik doen? Je was wild vroeger, laat je niet temmen. Jouw visitekaartjes, jouw netwerktroef. De mensen die de wereld hebben om zeep geholpen, dragen een das, zij hebben geen tatoeages. Wil je zien hoe mensen echt zijn? Wacht tot er geld mee gemoeid is! Moeten we weten wie gay is of straight? Kijk toch gewoon naar de auto! De grootste bedreiging voor onze planeet is de gedachte dat iemand anders haar zal redden. Met mijn gedachten ergens anders ben ik altijd overal. En lap, in Nederland gooien ze meer dan 15000 bejaarden op straat. Was net bij een pianoconcert in de Nieuwe Kerk Haarlem, erg mooi. Helaas kreeg ik een hoestbui en ik ben dus maar weggevlucht. Mensen in alle rust en privacy laten van al onze faciliteiten. Kerstboomverbranding scouts Meerdaal, verwarmend! Wie kan me helpen?
Functietoetsen van laptop werken plots niet meer. Alles al geprobeerd…die heruitzendingen gaan wel heel ver terug …voor wie niet kan slapen, hoofdpijn heeft, of piekert over de toekomst. Nooit opgeven! Wij eisen een Belgische Dieren Politie! Een waanzinnig leuk mens! Zo kan ik wel tien op een dag hebben, zulke interviews. Geloof steevast dat er jou iets wonderlijks gaat overkomen. Vanavond lekker gesmuld dankzij een recept van Marqt, recept voor twee personen. We kunnen vandaag een einde maken aan de armoede! Waarom die testen op dieren terwijl onze gevangenissen vol pedofielen zitten? Vandaag word ik vijfenzestig, maar ik ben in goed gezelschap. Lekker met een kopje cafeïnevrije koffie op de bank voor de buis, nadenkend over nieuwe schilderijen en gedichten. Er is een groot potentieel aan terroristen in het Westen aanwezig. Dames, ik ben een placebo tegen al uw hoofdpijntjes.

troost


comfort

dv 2014, ink on paper, A4

wild


Daphne, dv 2008

Er was gebrek aan lauwerkrans, dus werd
Ik maar verliefd. Zij gaf geen zier om mij:
Haar schichten was de glinstering van hert.
Mijn godheid gleed af, ik werd weg in mij:
Ik zag haar lijf, mijn zijn kon er niet bij.
Haar haar streelt nu haar naakte schouders daar
Haar handen ijlen naar haar handen daar
Haar weg wil weg van mij, haar vlucht vertakt
Zich in het vluchten naar een doods gebaar.
Mijn jacht ging dood, haar leven bleef intact.

DAPHNE (voorheen DIANA)  is een reeks van 449 dizains, een hedendaagse herschikking van de Délie van Maurice Scève, een werk, verschenen in 1544, dat op haar beurt veelvuldig verwijst naar de 366 canzioniere (del vario stile) van Francesco Petrarca’s grote Liedboek. Een dizain, in de strikte vorm die Scève (en ook ik nu) hanteerde, bestaat uit tien verzen van tien lettergrepen in een vast rijmschema (ababbccdcd)

late tonen


dwijnenvoor A.C.

rust  op  haar schouders zo diep
haalt de hemel  het trage
zo traag  gaat als vrede
haar verte voorbij

vleit haar vervloeien weer  in brede
rivieren haak  haar uw stralen aan

vol vielvalt de druif in haar schoot
wil niet nu noch toen of nooit
van haar vandaan

de daphne revelatie


daphnerevelation

 

 

“The Daphne Revelation”

dv 2014, collage, bister, wet crayon  and ink on paper, A4

 

alfabet in handshrift, 14de eeuw


handschriftletters14deEeuw

bron: A. De Baets, Kennis maken met Oud Schrift, geen jaartal of uitgever (gekocht in de Kringwinkel voor 4 euro)

 

 

alfabet van de erotische ellende – a


[noot: bij elke letter van  het "Alphabet of erotic Misery" staan 9 Nederlandse woorden (sommige ervan zijn neologismen). deze serie  gebruikt deze woorden op lyrische wijze in  korte teksten, waar vaak ook verwezen wordt naar de bisterschilderingen van de letter in kwestie, die soms ook verwijzingen bevatten naar andere Realiteiten.]

a, zoals in alfa

AoEM-A_detail
Die  blinde God van ons,  die  kosmische azijnzeiker die William Blake zo treffend weergaf: op handen en voeten, sleurende aan een of ander acefaal monster, een staal van Zijn creatie. De maden druipen uit zijn onderrug, zijn weggevreten kont. De wereld is de wereld is de wereld & de wereld is rood & vurig & amorf. Zijn dode, aberrante blik beloert Zichzelf, eerst met Zijn ondoorgrondelijke Woede, & dan verstijft zijn Worden, in het volle Besef van zijn Daad, tot een geheel athymisch Zijn, het Al van dit gruwelijke verderf.

Hij is het licht  vergeten, het Woord dat Hij was. Alles wat bij Hem is, verdwijnt in Zijn Niets.

Hij, de volmaakte Asman van ons fameus humaan abattoir, wij,  de meest beestachtigen onder Zijn schepsels. Zijn Wijsheid, dat oneindige, eeuwige Tapijt waaronder wij middels smeken en bidden al ons falen, al onze wandaden als stof wegmoffelen, want tot stof zullen wij wederkeren, toch?

Bid maar, smeek maar, laat ons Hem onze offers zien, het meesterschap van onze wetenschap, de geuren van onze gassen en wierook, gooi  de splinters van onze machtigste bommen Zijn hemel in.

God is tijdloos en atretisch uit het Niets geboren. Zijn Lichaam kent geen opening. Hij is een infiniet Begin, de Alfa van het Niets dat immer weer vergaat tot Niets & aan Zichzelf geen Einde ziet. Er is geen zin, geen doel, geen telos. Hij is Er. Zijn Wezen is perfectie, is goddelijk atelisch.

alphabet of erotic misery – l


AoEM-Ldv 2004, crayon, bister and ink on paper, A4

 

 

 

 

AoEm-L_detail

detail, 17×12 cm

The Neue Kathedrale des eotische Elends  (NKdeE) founded by dv in 2004 has it’s own mythology, philosophy, religion and language. It’s language is traditionally written in the letters of the NKdeE Schoonschrift, a very sophisticated system of phonetic and phonological correlations. This alphabet of erotic misery is used more commonly  among it’s more marginal, less educated members, but due to the increasing popularity of post-literate and pornographic means of communication, we have now chosen to share it’s poignant depth with you. Any information on the NKdeE can be found on the very global database (metaphorically know as the the internet) that you are now consulting. You could try using Google, or Yahoo, or even the Microsoft Thing. Nothing is forever lost!

A: http://vilt.wordpress.com/2013/04/20/collabcing_a
B: http://vilt.wordpress.com/2013/04/20/collabcing_b/
C: http://vilt.wordpress.com/2013/04/21/collabcing_c/
D: http://vilt.wordpress.com/2013/04/23/collabcing-d/
E: http://vilt.wordpress.com/2013/04/30/collabcing_e/
F: http://vilt.wordpress.com/2013/05/02/collabcing_f/
G: http://vilt.wordpress.com/2013/05/12/collabcing_g/
H: http://vilt.wordpress.com/2013/05/28/alphabet-of-erotic-misery-h/
I: http://vilt.wordpress.com/2013/06/01/alphabet-of-erotic-misery-i/
J: http://vilt.wordpress.com/2013/06/02/alphabet-of-erotic-misery-j/
K: http://vilt.wordpress.com/2014/01/05/alphabet-of-erotic-misery-k/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alphabet of Erotic Misery – K


AoEM-Kdv 2014, bister and ink on paper, A4

The Neue Kathedrale des eotische Elends  (NKdeE) founded by dv in 2004 has it’s own mythology, philosophy, religion and language. It’s language is traditionally written in the letters of the NKdeE Schoonschrift, a very sophisticated system of phonetic and phonological correlations. This alphabet of erotic misery is used more commonly  among it’s more marginal, less educated members, but due to the increasing popularity of post-literate and pornographic means of communication, we have now chosen to share it’s poignant depth with you. Any information on the NKdeE can be found on the very global database (metaphorically know as the the internet) that you are now consulting. You could try using Google, or Yahoo, or even the Microsoft Thing. Nothing is forever lost!

A: http://vilt.wordpress.com/2013/04/20/collabcing_a
B: http://vilt.wordpress.com/2013/04/20/collabcing_b/
C: http://vilt.wordpress.com/2013/04/21/collabcing_c/
D: http://vilt.wordpress.com/2013/04/23/collabcing-d/
E: http://vilt.wordpress.com/2013/04/30/collabcing_e/
F: http://vilt.wordpress.com/2013/05/02/collabcing_f/
G: http://vilt.wordpress.com/2013/05/12/collabcing_g/
H: http://vilt.wordpress.com/2013/05/28/alphabet-of-erotic-misery-h/
I: http://vilt.wordpress.com/2013/06/01/alphabet-of-erotic-misery-i/
J: http://vilt.wordpress.com/2013/06/02/alphabet-of-erotic-misery-j/
K: http://vilt.wordpress.com/2014/01/05/alphabet-of-erotic-misery-k/

Volg

Ontvang elk nieuw bericht direct in je inbox.

Doe mee met 142 andere volgers